Luxemburgisch

Dem Samantha seng Weekender fannen Ofwiesselend tëschent der Mamm an dem Papp statt. Laut Samantha fillt hat sech net richteg wuel bei der Mamm, well Sie an de Stéifpapp oft negativ iwwert d’Samantha am Beisinn vun him schwätzen géingen. Tëschent dem Samantha an dem Stéifpapp kennt et ëmmer erëm zu negativen Tensiounen. Beim Papp seet hat, dass hat do zu Rou kennt. Laut Samantha géing hat zwar steieren, dass hien nach ëmmer reegelméisseg Alkohol géing konsuméieren mais dass hat sech beim Papp wuel géing fillen

Französisch

Les week-ends de Samantha alternent entre sa mère et son père. Selon Samantha, elle ne se sentait pas très à l'aise avec sa mère, car elle et son beau-père parlaient souvent négativement de Samantha en sa présence. Entre Samantha et le beau-père, il y a toujours une tension négative. Quand le père a dit cela, il savait qu'il était en paix. Selon Samantha, il était vrai qu'il consommerait encore régulièrement de l'alcool, mais qu'il se sentirait à l'aise avec son père.

UebersetzungEnglisch.com | Wie verwendet man eine Luxemburgisch-Französisch Textübersetzung?

Alle Übersetzungsdaten werden über UebersetzungEnglisch.com gesammelt. Die gesammelten Daten stehen allen offen, sie werden anonym weitergegeben. Daher erinnern wir Sie daran, dass Ihre Informationen und persönlichen Daten nicht in Ihre Übersetzungen mit English Translator aufgenommen werden sollten. Die aus den Übersetzungen der Nutzer von UebersetzungEnglisch.com erstellten Inhalte sind auch Slang, Obszönitäten usw. Artikel gefunden werden. Da die erstellten Übersetzungen möglicherweise nicht für Personen jeden Alters und jeder Altersgruppe geeignet sind, empfehlen wir Ihnen, Ihr System nicht zu verwenden, wenn Sie Beschwerden haben. Beleidigungen des Urheberrechts oder der Persönlichkeit in Inhalten, die unsere Benutzer mit Übersetzungen hinzufügen. Wenn Elemente vorhanden sind, werden im Falle eines →"Kontakts" mit der Verwaltung der Site die erforderlichen Vorkehrungen getroffen. Das Korrekturlesen ist der letzte Schritt bei der Bearbeitung und konzentriert sich auf die Überprüfung der Oberflächenebene des Textes: Grammatik, Rechtschreibung, Zeichensetzung und andere formale Merkmale wie Stil und Format von Zitaten. Das Korrekturlesen beinhaltet keine wesentliche Änderung des Inhalts und der Form des Textes. Sein Hauptziel ist es, sicherzustellen, dass die Arbeit aufpoliert und zur Veröffentlichung bereit ist.


Datenschutzerklärung

Drittanbieter, einschließlich Google, verwenden Cookies zur Bereitstellung von Anzeigen auf Basis früherer Aufrufe Ihrer Website oder anderer Websites durch den Nutzer. Dank der Cookies für Anzeigenvorgaben können Google und seine Partner Ihren Nutzern auf Basis der Aufrufe Ihrer oder anderer Websites Anzeigen bereitstellen. Nutzer können in den Einstellungen für Werbung personalisierte Werbung deaktivieren. Alternativ können Sie Nutzer auf die Seite www.aboutads.info verweisen, auf der sie die Verwendung von Cookies für personalisierte Werbung durch einen Drittanbieter deaktivieren können.